
If you like history and you like the style of someone who writes like Sir Walter Scott, you'll enjoy this book! The author is unknownand the original writings were written in old French; now we just have copies and transcripts. This particular one from Signet Classics was beautifully translated by Robert Harrison. He also has a wonderful introduction that gives you background to the current history of the times, the culture they lived in, and discusses questions that are raised from the text- both historically and literary.
Some background- Charlemagne is conquering Spain during the time of Marsilla's rule. Marsilla is in cahoots with one of Charlemagne's men, Ganelon, who plot to supposedly surrender to Charlemagne, and the plan to rebel when he isn't looking. As news comes to Charlemagne that Spain has surrendered, Ganelon suggests that his step-son, Count Roland (who is also the favorite nephew of Charlemange) be sent with a troop of men to keep watch over Spain.
Count Roland- for whom the book it titled- is a knight in every sense of the word. Chivalrous. Brave. Just. Patriotic. A courageous leader and a man among men- unlike his traitorous step-father, Ganelon. As Roland and his group of faithful men watch over the Saracens of Spain, they find themselves in the battle for their lives as the Saracens turn against them. If you have every seen or read the Lord of the Rings Trilogy, this whole book is like all the war scenes from LOTR. Great, heart-tugging action.
What I Liked:
I love the way Robert Harrison translated this. You always loose something in translation, but you can tell he worked hard to get the essence across. He also laid out the poem very well, making it not only easy to read, but to keep track of where you stopped. And the intro, the intro! Don't think of skipping it. Even though it took me more time to read the intro than the rest of the book, it was well-worth it! Wonderful discussion of the history of France during this time, the history of this piece of work and how it came to be what it is now.
What I Didn't Like:
Not much. What I didn't like is actually more funny than anything. For the sake of not spoiling it for you, I'll just say one of the character's who dies has a very long drawn out death. Phrases like, "Wounded unto death" (1990) and "realizes death is near" (2259) are used... but he doesn't die for another 50 plus lines. I just felt sorry for him- let him die and be put out of his misery!
Favorite Quote:
"The Count [Roland] says: God, I don't know what to do.
Your [Olivier] valor was for naught, my lord companion-
there'll never be another on like you.
Sweet France, today you're going to be robbed
of loyal men, defeated and destroyed..."